陳太丘與友期翻譯及閱讀答案
《陳大丘與友期》
注釋 :①期:約定時間。②元方:陳太丘的兒子,字元方,名紀(jì)。
《陳大丘與友期》閱讀題:
一、解釋加點(diǎn)的詞
1.太丘舍去( ) 2.尊君在不( )3.下車引之( ) 4.元方入門不顧( )
二、翻譯
非人哉!與人期行,相委而去。
三、寫出下列句中省略的內(nèi)容
過中不至:______
去后乃至:________
四、閱讀上文后,你明白了一些什么道理?
《陳大丘與友期》參考答案:
一、1.放棄 2.同“否” 3.拉 4.不回頭
二、真不是人哪!和別人約好一起走,把別人丟下就走了。
三、那朋友 太丘 那朋友
四、為人要言而有信,不講信用自食苦果。
《陳大丘與友期》翻譯:
陳太丘與朋友約好時間一同出門,約定的時間是中午。過了中午,那個朋友沒有到,太丘不等他就走了。太丘走了以后那朋友才來。陳太丘的長子陳元方當(dāng)時七歲,正在門外戲耍。那朋友問元方:“你爸爸在家嗎?”回答說:“等你很長時間,你不來,已離開了。”那朋友便生氣地說:“真不是人哪!和別人約好一起走,把別人丟下就走了。”元方說:“您和我爸爸約定的是日中,日中您不到,則是沒有信用;當(dāng)著別人的兒子罵他的父親,則是沒有禮貌。”友人慚愧,走下車來拉他,以示親近,元方走進(jìn)家門頭也不回。
《陳大丘與友期》注釋
元方: 即陳紀(jì),字元方,陳寔的長子。
陳太丘: 陳寔(shí),字仲弓,東漢潁川許(現(xiàn)在河南許昌)人,做過太丘縣令。太丘:古地名。
期行: 相約同行。期,約定。
期日中: 約定的時間是正午。日中,正午時分。
過中:過了正午。
舍去:不再等候而離開了。去,離開。舍:舍棄,拋棄。
乃至:(友人)才到。乃,才。
戲:玩耍,嬉戲。
尊君在不(fǒu):你父親在嗎?尊君,對別人父親的尊稱,不,通“否”語氣詞。
家君:謙詞,對人稱自己的父親。
引:拉,要拉住元方,這里指友好的動作。
信:誠信,講信用。
時年:今年,當(dāng)年。
非:不是。
相委而去:丟下我走了;委,丟下,舍棄。
君:對別人父親的尊稱。
已去:已經(jīng) 離開了。
曰:說。
至:到。
則:就是。
顧:回頭。
慚:感到慚愧。
古今異義詞
1.去 古意:離開 ;今意:往、到。
2.委 古意:丟下、舍棄 ; 今意:委屈、委托。
3.顧 古意:回頭看 ;今意:照顧
4兒女 古意:子侄輩 今意:兒子女兒
5.引 古意:拉;今意 :引導(dǎo),帶領(lǐng)。
6.期 古意:約定;今意 :期望。
7.不 古意:通假字 通否 古今相通 語氣詞 表詢問。
