宋定伯捉鬼閱讀練習(xí)及答案
《宋定伯捉鬼》文言文閱讀材料原文
定伯復(fù)言:“我新鬼,不知有何所畏忌?”鬼答言:“惟不喜人唾。”于是共行。道遇水,定伯令鬼先渡,聽(tīng)之,了然無(wú)聲音。定伯自渡,漕漼作聲。鬼復(fù)言:“何以作聲?”定伯曰:“新鬼,不習(xí)渡水故耳,勿怪吾也。”
行欲至宛市,定伯便擔(dān)鬼著肩上,急持之。鬼大呼,聲咋咋然,索下,不復(fù)聽(tīng)之。徑至宛市中。下著地,化為一羊,便賣之??制渥兓?,唾之。得錢(qián)千五百,乃去。
《宋定伯捉鬼》文言文閱讀題
1.解釋加點(diǎn)詞語(yǔ)的意義。
(1)定伯誑之
(2)步行太亟
(3)可共遞相擔(dān)
(4)了無(wú)聲音
2.把下面句子翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。
(1)定伯因復(fù)擔(dān)鬼,鬼略無(wú)重。
(2)徑至宛市中下著地,化為一羊,便賣之。
3.本文通過(guò)___和____兩方面描寫(xiě)定伯與鬼相處,以及捉鬼的情景。
4.宋定伯捉鬼的過(guò)程是:
(1)(發(fā)生)_________;
(2)(發(fā)展)_________;
(3)(在發(fā)展)_______;
(4)(高潮)_________;
(5)(結(jié)局)_________。
5.宋定伯是個(gè)怎樣的人?
6.世上本沒(méi)有鬼,而本文卻寫(xiě)得生動(dòng)感人。請(qǐng)思考:文中的鬼,究竟可指什么而言?
《宋定伯捉鬼》文言文閱讀題答案
1.(1)欺騙 (2)急 (3)順次,輪流 (4)完全
2.(1)宋定伯于是接著把鬼背在身上,鬼沒(méi)有一點(diǎn)兒重量。
(2)宋定伯把鬼直接背到宛市中,把鬼放下著地時(shí),鬼化為一只羊,宋定伯就把它賣了。
3.言 行
4.(1)見(jiàn)鬼;(2)裝鬼;(3)哄鬼;(4)捉鬼;(5)賣鬼。
5.宋定伯膽大不怕鬼,機(jī)智有智謀。
6.可指害人的壞人,欺壓百姓的官吏,或似乎很難克服的困難等等。
《宋定伯捉鬼》文言文參考譯文
南陽(yáng)宋定伯年輕的時(shí)候,夜里行走遇見(jiàn)了鬼。宋定伯問(wèn)他是誰(shuí),鬼說(shuō):“我是鬼。”鬼問(wèn)道:“你又是誰(shuí)?”宋定伯欺騙他,說(shuō):“我也是鬼。”鬼問(wèn)道:“你想到什么地方去?”宋定伯回答說(shuō):“我想到宛縣的集市上去。”鬼說(shuō):“我也想到宛縣的集市上去。”于是(他們)一起前往。
走了幾里路,鬼說(shuō):“步行太緩慢,彼此可以交替的背著,怎么樣?”宋定伯說(shuō):“好啊。”鬼就先背宋定伯走了幾里路。鬼說(shuō):“你太重了,難道你不是鬼嗎?”宋定伯說(shuō):“我是新鬼,所以身體重罷了。”宋定伯于是又背鬼,鬼一點(diǎn)重量都沒(méi)有。他們像這樣輪著背了好幾次。宋定伯又說(shuō):“我是新鬼,不知道鬼害怕什么?”鬼回答說(shuō):“只是不喜歡人的唾沫。”于是一起走。在路上遇到了河水,宋定伯讓鬼先渡過(guò)去,聽(tīng)聽(tīng)鬼渡水,完全沒(méi)有聲音。宋定伯自己渡過(guò)去,水嘩啦啦地發(fā)出聲響。鬼又說(shuō):“為什么有聲音?”宋定伯說(shuō):“我剛剛死不久,(這是因?yàn)?不熟悉渡水的緣故罷了,不要對(duì)我感到奇怪。”
快要走到宛縣的集市了,宋定伯就把鬼背在肩上,迅速捉住他。鬼大聲呼叫,聲音“咋咋”的樣子,要求放開(kāi)讓他下來(lái),宋定伯不再聽(tīng)他的話。(宋定伯)把鬼一直背到宛市中,才將鬼放下在地上,鬼變成了一只羊,宋定伯就把它賣掉。宋定伯擔(dān)心它變化(成鬼),就朝鬼身上吐唾沫。賣掉得到一千五百文錢(qián),于是離開(kāi)了宛縣的集市。
當(dāng)時(shí)有人說(shuō):定伯賣鬼,得到了一千五百文錢(qián)。
看了“宋定伯捉鬼閱讀練習(xí)及答案”
