烏蜂文言文答案
《烏蜂》文言文閱讀
《烏蜂》文言文注釋
注解:①?lài)?jiē)齊鳴聲。?、陔?zhī)老繭?、垧?zhú)凍瘡?!、?áo)游玩
注1:杞離、熊蟄父,虛擬人物。
注2:烏蜂,蜂的一類(lèi),筑巢于地下或泥墻上,形體近于黃蜂,色黑褐,只吃蜜,不釀蜜。
注3:殫音[dān],竭盡。
注4:墐音[jìn],用泥涂塞。
注5:嚌[jiē],a.象聲詞,形容管弦之聲;b.象聲詞,形容鳥(niǎo)鳴之聲。
注6:胝[zhī]手瘃zhú足,手長(zhǎng)老繭,腳生凍瘡。
《烏蜂》文言文習(xí)題及答案
18.下列句子中加點(diǎn)詞的意義解釋有誤的一項(xiàng)是( C )(3分)
A.黃蜂殫其力以為蜜 (竭盡) B.其不去者眾嚌而殺之 (離開(kāi))
C.先星而臥 (先前) D.以貽觀者笑也(留給)
19.用現(xiàn)代漢語(yǔ)翻譯文中畫(huà)線(xiàn)的句子。(4分)
句子:今居于朝者,無(wú)小大無(wú)不胝手瘃足以任王事,皆有益于楚國(guó)者也。
翻譯:如今身居朝廷的人,沒(méi)有一個(gè)不是手上磨起老繭,腳上生了凍瘡,盡力來(lái)?yè)?dān)任王事的,(他們)都是對(duì)楚國(guó)有益的人。
20.文章一、二小節(jié)體現(xiàn)了熊蟄父的兩個(gè)形象特征,請(qǐng)各用一成語(yǔ)概括。(4分)
答:好逸惡勞(好吃懶做、不勞而獲);強(qiáng)詞奪理(厚顏無(wú)恥、恬不知恥、巧舌如簧)
《烏蜂》文言文翻譯
杞離對(duì)熊蟄父說(shuō):“先生可知道有一種烏蜂么?黃色的蜂竭盡其力來(lái)釀蜜,烏蜂不能釀蜜,而止是吃蜜,因此要封閉蜂巢的時(shí)候,蜂王派遣親信根據(jù)黃蜂釀蜜的多少征收賦稅,一定徹底驅(qū)除那些烏蜂,那些不離開(kāi)的,大家叫著去殺死它?,F(xiàn)在站在朝堂上的人無(wú)論貴賤,沒(méi)有不胼手胝足地為王做事,都是有益于楚國(guó)的人啊??晌ㄓ邢壬问幹燥?,提前于星星出現(xiàn)時(shí)睡覺(jué),看見(jiàn)太陽(yáng)升起卻還沒(méi)起床,這是無(wú)益于楚國(guó)的人吶。早晚就要考核了,我擔(dān)憂(yōu)先生會(huì)像烏蜂的遭遇一樣啊。”
熊蟄父說(shuō):“先生沒(méi)看到人的臉么?眼睛與鼻子、嘴巴都是每天必須用的,唯獨(dú)眉毛沒(méi)事干,好像可以去掉啊。可是人都有眉毛而唯獨(dú)你你沒(méi)眉毛。這還能看么?以楚國(guó)之大,卻不能容納一個(gè)悠游吃閑飯的人,我怕這個(gè)國(guó)家成了沒(méi)有眉毛的人,讓看到的人嘲笑啊。”楚王聽(tīng)到了,更加善待熊蟄父了。
