虎門(mén)節(jié)馬文言文答案
《虎門(mén)節(jié)馬》文言文閱讀
《虎門(mén)節(jié)馬》閱讀習(xí)題
小題1:解釋下列句子中加點(diǎn)詞。
(1)則昂首而去( )
(2)指為陳公馬( )
小題2:下列對(duì)畫(huà)線句翻譯正確的一項(xiàng)是
A.有人呼喚著馬,說(shuō)能帶著它回去,馬就急忙搖著尾巴隨他回家
B.有人呼喚著馬,說(shuō)能帶著它歸還給主人,馬就急忙搖著尾巴追隨
C.有時(shí)馬呼叫著,盼望著有人帶它回去,馬就急忙搖著尾巴追隨它
D.有人呼喚著馬,說(shuō)能帶著它回去,馬就急忙搖著尾巴追隨她。
小題3:馬“放置香港山中,草亦不食”的原因是“____________________”,這正是它“守節(jié)不變”的具體表現(xiàn)。
小題4:節(jié)馬者,都督陳連升之馬也。”由馬見(jiàn)人,人和馬的“節(jié)”指的是____________________、____________________的精神品質(zhì)。
《虎門(mén)節(jié)馬》閱讀答案
小題1:(4分;各2分)(1)離開(kāi) (2)是
小題2:A
小題3:(2分)以其地為夷有也
小題4:(3分)忠于祖國(guó)(維護(hù)民族尊嚴(yán))(2分;若答“熱愛(ài)祖國(guó)”,得1分;答“抗擊侵略者”,得0分)勇于犧牲(英勇頑強(qiáng)、堅(jiān)貞不屈等)
《虎門(mén)節(jié)馬》閱讀翻譯
被叫做節(jié)馬的,就是都督陳連升的馬。庚子年冬天,沙角淪陷,陳連升父子戰(zhàn)死。馬被(逆=悖逆,夷=外國(guó)人)英國(guó)人捕獲送到了香港,英國(guó)人們喂它食物卻不吃,(一旦有人)靠近就用蹄子踢擊。(有人)跨上去就搖晃要把人摔下來(lái),被生氣的英國(guó)人用刀砍也不服從,放養(yǎng)到香港山中,喂草也不吃,向沙灘北面悲鳴。
被喂食的話必須用手捧起食物,如果放在地上的話,馬就會(huì)昂首離開(kāi),認(rèn)為土地已經(jīng)是外國(guó)人所有的了。每次有華人圍著看,指著它說(shuō)是陳都督的馬,它就潸然淚下;有人說(shuō)能帶它回到清國(guó),它就急迫地?fù)u尾巴跟上去,然而英國(guó)人始終不肯放它回去,以至于它一直挨餓、形銷(xiāo)骨立,但仍然堅(jiān)守著節(jié)操不變。
道光皇帝在位的壬寅年(1842年)四月,馬死于香港。
《虎門(mén)節(jié)馬》閱讀注釋
?、倌嬉模簩?duì)外國(guó)侵略者的蔑稱(chēng),這里指當(dāng)時(shí)侵略中國(guó)的英軍。
②斫(zhuó):大鋤,引申為用刀、斧等砍削。
?、鄣拦馊梢杭?842年。
