黃寶生的梵學(xué)人生閱讀練習(xí)及答案
《黃寶生的梵學(xué)人生》閱讀材料
黃寶生就讀的這屆屬中國(guó)高校首次開(kāi)設(shè)的梵文班。在1960年到1965年的學(xué)習(xí)中,季羨林和金克木兩位先生親自執(zhí)教。兩位先生當(dāng)時(shí)都才50歲左右,學(xué)術(shù)成熟,精力充沛,親自編寫(xiě)教材,講課中尤其注重語(yǔ)法解析,培養(yǎng)學(xué)生細(xì)讀文本的習(xí)慣。
兩位先生都熱愛(ài)文學(xué)。季羨林喜歡寫(xiě)散文,是散文家。金克木喜歡寫(xiě)詩(shī),是詩(shī)人。喜愛(ài)文學(xué)的黃寶生,自然會(huì)更加自覺(jué)接受兩位先生的熏陶。教材中有不少梵語(yǔ)文學(xué)的名著,尤其是高年級(jí)時(shí),選讀大詩(shī)人迦梨陀娑的作品,讓他們充分領(lǐng)略梵語(yǔ)詩(shī)歌的語(yǔ)言藝術(shù)。
佛教起源于印度,中國(guó)大量的佛經(jīng)都是經(jīng)由梵文翻譯而來(lái);另外,中國(guó)沒(méi)有梵漢辭典,學(xué)習(xí)、研究梵文的主要參考書(shū)、工具書(shū)都是英文的;因此,兩位先生為了打好學(xué)生的基礎(chǔ),除了梵文、巴利文之外,還安排古漢語(yǔ)和英語(yǔ)的相關(guān)課程,訓(xùn)練學(xué)生掌握這些方面的知識(shí)和能力。
臨近畢業(yè)時(shí),季羨林和社科院的相關(guān)研究所聯(lián)系,根據(jù)學(xué)生的興趣和特長(zhǎng),爭(zhēng)取適合的工作崗位。1965年,梵文班的學(xué)生一畢業(yè),很多人被分配到社科院哲學(xué)所、宗教所、歷史所,喜歡文學(xué)的黃寶生被推薦進(jìn)了外文所。
后來(lái),就趕上了__。年輕的黃寶生也不由自主地卷了進(jìn)去,在“煉獄”中經(jīng)受了痛苦的磨煉。1973年季羨林尚未“解放”,黃寶生在北大一棟學(xué)生宿舍樓的值班室找到了他。這次“非同尋?!钡膯?wèn)學(xué),季羨林給黃寶生留下印象最深的一句話是“做學(xué)問(wèn)要從bib-liography(目錄學(xué))入手”。這樣,在此后幾年中,他經(jīng)常查閱和瀏覽國(guó)內(nèi)外學(xué)者的梵學(xué)研究成果,養(yǎng)成了閱讀書(shū)目的習(xí)慣。
1983年到1986年,黃寶生參加了季羨林主持的國(guó)家社科基金項(xiàng)目《印度文學(xué)史》的編寫(xiě)工作。其中的梵語(yǔ)文學(xué)部分主要由他承擔(dān)。文學(xué)史編寫(xiě)工作結(jié)束后,黃寶生開(kāi)始從事梵語(yǔ)詩(shī)學(xué)研究,寫(xiě)成專著《印度古典詩(shī)學(xué)》,于1993年出版。這部著作有填補(bǔ)國(guó)內(nèi)梵學(xué)研究中學(xué)術(shù)空白的意義。
1993年,他接受另一項(xiàng)學(xué)術(shù)任務(wù):主持印度史詩(shī)《摩訶婆羅多》的翻譯。《摩訶婆羅多》和《羅摩衍那》并稱為印度兩大史詩(shī)。《羅摩衍那》此前已由季羨林先生譯出,而《摩訶婆羅多》的規(guī)模更宏大,篇幅為《羅摩衍那》的四倍。
其實(shí),這項(xiàng)工作原本由黃寶生的同學(xué)趙國(guó)華主持。但由于趙國(guó)華英年早逝,出版社的領(lǐng)導(dǎo)找到黃寶生,希望他出面主持完成翻譯工作。從1993年接手,到2002年完成全書(shū)的翻譯,十年中,黃寶生作為主持者,除了承擔(dān)較多的翻譯任務(wù)外,他還負(fù)責(zé)全書(shū)譯稿的校訂和通稿,并為每卷譯文撰寫(xiě)導(dǎo)言。2005年,約四百萬(wàn)字的《摩訶婆羅多》由中國(guó)社科出版社出版,并榮獲首屆中國(guó)圖書(shū)出版政府獎(jiǎng)的殊榮。
當(dāng)時(shí),有一些青年學(xué)者愿意跟隨黃寶生學(xué)習(xí)梵文。想到梵學(xué)研究資源豐富,而國(guó)內(nèi)梵語(yǔ)人才稀缺,他覺(jué)得自己有必要擔(dān)起培養(yǎng)后繼人才這份責(zé)任。2007年至2009年,黃寶生開(kāi)設(shè)了一個(gè)梵語(yǔ)研讀班。授課過(guò)程中,他還為學(xué)員們編寫(xiě)了《梵語(yǔ)文學(xué)讀本》《梵語(yǔ)佛經(jīng)讀本》《巴利語(yǔ)讀本》《實(shí)用巴利語(yǔ)語(yǔ)法》等輔助讀物。近代以來(lái),我國(guó)前輩學(xué)者都很重視梵漢佛經(jīng)對(duì)勘研究方法,只是由于國(guó)內(nèi)缺少梵語(yǔ)人才,這方面的研究始終未能全面展開(kāi)。
新中國(guó)成立后,中國(guó)開(kāi)始有意識(shí)地培養(yǎng)梵語(yǔ)人才,但一則人數(shù)少,再就是人才成長(zhǎng)需要一個(gè)很長(zhǎng)的過(guò)程,絕非一蹴而就。這也是社科院將梵學(xué)列為“絕學(xué)”的原因所在。“好在,中國(guó)的梵學(xué)現(xiàn)在呈現(xiàn)向上發(fā)展的好趨勢(shì),不少年輕人愿意學(xué),好好培養(yǎng)的話,能培養(yǎng)出來(lái)一些,這些工作的效果慢慢會(huì)顯示出來(lái)?!边@是老年黃寶生感到慰藉的一件事情。
相關(guān)鏈接
蓮花獎(jiǎng)創(chuàng)立于1954年,是印度政府頒發(fā)給本國(guó)公民和少數(shù)有突出貢獻(xiàn)的外籍公民的最高榮譽(yù),涉及與印度相關(guān)的文學(xué)、藝術(shù)、教育等各個(gè)領(lǐng)域。印度總統(tǒng)獎(jiǎng)創(chuàng)立于1958年,用以嘉獎(jiǎng)梵語(yǔ)、巴利語(yǔ)/俗語(yǔ)、阿拉伯語(yǔ)和波斯語(yǔ)學(xué)者的終身成就。
(摘編自《中華讀書(shū)報(bào)》)
《黃寶生的梵學(xué)人生》閱讀題題目
(1)下列對(duì)材料有關(guān)內(nèi)容的分析和概括,最恰當(dāng)?shù)膬身?xiàng)是(5分)
A.當(dāng)黃寶生去北大中文系報(bào)到時(shí),出乎意料地被分配到了東語(yǔ)系的梵文、巴利文專
業(yè)。作為中國(guó)高校首屆梵文班的學(xué)生,他在北大學(xué)習(xí)了五年。
B.梵文作為世界上最難學(xué)的語(yǔ)言之一,主要原因是其語(yǔ)法變化復(fù)雜,無(wú)規(guī)律可循,
這導(dǎo)致在中國(guó)像黃寶生一樣精通梵語(yǔ)的人才寥寥無(wú)幾。
C.黃寶生的大學(xué)同學(xué)趙國(guó)華不幸早逝后,他出于學(xué)術(shù)傳承和個(gè)人友誼的考慮,主動(dòng)
承擔(dān)起了主持印度史詩(shī)《摩訶婆羅多》的翻譯工作。
D. 文本主要以時(shí)間為序,向讀者展示了黃寶生在梵學(xué)領(lǐng)域鉆研、奮斗的一生;文中
引用傳主的話,既豐富了內(nèi)容,又增強(qiáng)了真實(shí)性。
E.一名普通的梵語(yǔ)學(xué)習(xí)者,要想成長(zhǎng)為一位精通梵語(yǔ)的專門人才,必須經(jīng)過(guò)一個(gè)漫
長(zhǎng)的過(guò)程,所以中國(guó)社科院將梵學(xué)列為“絕學(xué)”。
(2)從文本來(lái)看,季羨林、金克木兩位先生對(duì)黃寶生的梵學(xué)研究起到過(guò)哪些積極影響?請(qǐng)簡(jiǎn)要分析。(6分)
(3)黃寶生的一生和梵學(xué)結(jié)緣,請(qǐng)結(jié)合文本概括其在梵學(xué)領(lǐng)域取得了哪些成就。(6分)
(4)黃寶生在回憶當(dāng)年對(duì)自己命運(yùn)產(chǎn)生決定性影響的專業(yè)轉(zhuǎn)變時(shí)說(shuō)這是“命運(yùn)給予的恩賜”。在我們每個(gè)人的生命中也會(huì)遇到像黃寶生這樣影響一生前途的“意外”,面對(duì)突如其來(lái)的變化,我們應(yīng)該如何理解這種“意外”并抱以怎樣的態(tài)度?請(qǐng)結(jié)合文本談?wù)勀愕目捶ā?8分)
《黃寶生的梵學(xué)人生》閱讀題答案
(1)DA(答D給3分,答A給2分,答E給1分;答B(yǎng),C不給分)
解析:B.“無(wú)規(guī)律可循”屬主觀臆斷,文中并無(wú)此信息。C.“他出于學(xué)術(shù)傳承和個(gè)人友誼的考慮”于文無(wú)據(jù);“主動(dòng)承擔(dān)”說(shuō)法不對(duì),原文說(shuō)的是“出版社的領(lǐng)導(dǎo)找到黃寶生,希望他出面主持完成翻譯工作”,可見(jiàn)不是自己主動(dòng)要承擔(dān)的。E.選項(xiàng)所述只是梵學(xué)被列為“絕學(xué)”的原因之一。
(2)①學(xué)習(xí)習(xí)慣、閱讀方法的培養(yǎng)。兩位先生親自執(zhí)教,編寫(xiě)教材,側(cè)重語(yǔ)法講解,培養(yǎng)了其細(xì)讀文本的習(xí)慣;“__”期間,黃寶生向季羨林問(wèn)學(xué),使他養(yǎng)成了閱讀書(shū)目的習(xí)慣。
?、谖膶W(xué)的熏陶。選讀印度大詩(shī)人的作品,讓黃寶生領(lǐng)悟了梵語(yǔ)詩(shī)歌的藝術(shù),為以后的研究奠定了基礎(chǔ)。
?、壅Z(yǔ)言基礎(chǔ)的夯實(shí)。大學(xué)期間兩位先生安排了古漢語(yǔ)、英語(yǔ)的學(xué)習(xí),重視這方面的知識(shí)和能力。(每點(diǎn)2分)
(3)①接受重大學(xué)術(shù)任務(wù)。參與了國(guó)家社科基金項(xiàng)目《印度文學(xué)史》的編寫(xiě)工作,承擔(dān)了梵語(yǔ)文學(xué)部分。主持了約四百萬(wàn)字的印度史詩(shī)《摩訶婆羅多》的翻譯,榮獲首屆中國(guó)圖書(shū)出版政府獎(jiǎng)。
?、趯W(xué)術(shù)研究成果卓著。從事梵語(yǔ)詩(shī)學(xué)研究,寫(xiě)成專著《印度古典詩(shī)學(xué)》,填補(bǔ)了國(guó)內(nèi)梵學(xué)研究中的學(xué)術(shù)空白。憑借在梵語(yǔ)、巴利語(yǔ)方面做出的巨大貢獻(xiàn),獲得印度總統(tǒng)獎(jiǎng)和印度政府頒發(fā)的蓮花獎(jiǎng)。
③注重培養(yǎng)人才。開(kāi)設(shè)梵語(yǔ)研讀班,為國(guó)家培養(yǎng)后繼人才。編寫(xiě)了《梵語(yǔ)文學(xué)讀本》等一系列抽助讀物。(每點(diǎn)2分)
(4)①對(duì)突如其來(lái)的變化,我們應(yīng)當(dāng)坦然接受。以大局為重。黃寶生面對(duì)專業(yè)被調(diào)整沒(méi)有悲觀和不滿,認(rèn)為服從國(guó)家安排是應(yīng)該的,后來(lái)做出了巨大的貢獻(xiàn)。
?、谀吧?、未知的領(lǐng)域,看似前途暗淡,說(shuō)不定蘊(yùn)含著人生的機(jī)遇和寶藏。黃寶生面對(duì)陌生的梵語(yǔ)世界,滿懷信心,努力鉆研,最終在梵語(yǔ)世界開(kāi)掘了一片天地。
?、廴松飞?,只要目標(biāo)明確,為之努力,“意外”就會(huì)轉(zhuǎn)化為成功。從去北大中文系報(bào)到被分配到梵語(yǔ)、巴利文專業(yè),到剛畢業(yè)不久,就趕上了__,不由自主地卷了進(jìn)去,再到后來(lái)同學(xué)去世接受印度史詩(shī)翻譯。黃寶生面對(duì)一次次的“突如其來(lái)”都能明確自己的人生目標(biāo),將“意外”轉(zhuǎn)化成一個(gè)個(gè)成功。
?、苌谐錆M了未知的變數(shù),生命因變數(shù)而充滿挑戰(zhàn)和富于色彩。黃寶生在梵語(yǔ)之路上和一次次的“命運(yùn)給予的恩賜”相遇,每次對(duì)他來(lái)說(shuō)都是對(duì)生命的錘煉,豐富了其生命的內(nèi)涵。
看了“黃寶生的梵學(xué)人生閱讀練習(xí)及答案”
