如何讀日語送氣音與不送氣音
讀日語送氣音與不送氣音的發(fā)音建議
漢語發(fā)音是以“送氣音”和“不送氣音”兩個(gè)對立發(fā)音系統(tǒng)為特點(diǎn),而日語則是以“清輔音”和“濁輔音”為對立的。
日語中,かたぱ三行假名發(fā)音屬于清輔音(與がだば三行的濁輔音對立)。但是,由于k,t,p三個(gè)送氣音發(fā)音時(shí)送氣量大,發(fā)音較生硬,不適應(yīng)日語的高語速,不符合“輕松發(fā)音”和“一口氣”原則,所以 它們的清輔音較為特殊,有“送氣”和“不送氣”之分(這就是混淆我們聽覺的關(guān)鍵所在!)。“不送氣的清輔音“和“濁輔音”聽起來會很相似,它們的本質(zhì)區(qū)別在于:濁輔音發(fā)音時(shí)聲帶是震動的,而清輔音則不震動,仔細(xì)辨別還是可以聽清楚的(在這一點(diǎn),聽力的重點(diǎn)是辨別發(fā)聲的輕重:不送氣的清輔音較之濁輔音發(fā)音會比較輕)。
發(fā)音規(guī)則:當(dāng)かたぱ行假名位于詞首時(shí),發(fā)清晰的“ka,ta,pa”,但當(dāng)它們位于詞中時(shí),“輕松發(fā)音”和“一口氣”原則產(chǎn)生影響,為了發(fā)音便利,發(fā)成不送氣的“かたぱ”(聽覺上類似于“がだば”)。
發(fā)音建議:1、不必急躁于馬上學(xué)成日本人的不送氣音,在起始階段,老老實(shí)實(shí)的把かたぱ按照羅馬音標(biāo)ka ta pa ,發(fā)清楚,因?yàn)榭桃饽7碌脑?,反倒會使你對かが開始混淆不清,會對聽力遭成障礙。2、在進(jìn)階階段,要發(fā)清楚“不送氣的清輔音”時(shí),可以試試看把 ka ta pa 輕讀,因?yàn)檩p讀就會使送氣量減少,真正達(dá)到“不送氣的清輔音”的發(fā)音位置。
最后,還是要再強(qiáng)調(diào)一下“輕松發(fā)音”和“一口氣”的原則,因?yàn)閺倪@兩個(gè)基準(zhǔn)來理解日語的發(fā)音位置,提高聽力精確度和口語純正度,都是大有裨益的哦^_^
關(guān)于送氣音與不送氣音
我們大家在學(xué)習(xí)日語的時(shí)候,會發(fā)現(xiàn)這么一個(gè)現(xiàn)象。就是對于有些清音假名的讀音似乎日本人讀成了濁音。例如:“がいこく”中的“こ”、“せいかつ”中的“か”等。但是,這些音是真得被濁化了嗎?其實(shí)不然。這里涉及到送氣音與不送氣音的概念問題。
漢語語音的特點(diǎn)是送氣音(有気音ーゆうきおん)與不送氣音(無気音ーむきおん)形成了意義上的對立,而日語則是清輔音(無聲音ーむせいおん)與濁輔音(有聲音ーゆうせいおん)形成了意義上的對立。
“送氣音”與“不送氣音”是對立的概念,二者的區(qū)別在于發(fā)音時(shí)是否呼出氣流以及呼出氣流的強(qiáng)弱,具體而言,送氣音在發(fā)音時(shí)呼出的氣流較強(qiáng),而不送氣音在發(fā)音時(shí)不呼出氣流或呼出的氣流較弱。不過,送氣音與不送氣音都屬于清輔音。例如漢語拼音的“k”和“g”、“t”和“d”、“p”和“b”都表示清輔音,只不過前者為送氣音,后者為不送氣音,它們構(gòu)成的音節(jié)所表示的意義也不同。例如:“棵(ke)”與“歌(ge)”、“他(ta)”與“搭(da)”、“坡(po)”與“波(bo)”。
日語中的“か行”、“た行”和“ぱ行”假名所表示的音節(jié)中的清輔音也有送氣和不送氣之分。該輔音位于詞頭時(shí)讀送氣音,位于詞中或詞尾時(shí)通常讀不送氣音。對初學(xué)者來說,不送氣的清輔音有時(shí)聽上去與濁輔音相似,但二者是有本質(zhì)區(qū)別的:清輔音在發(fā)音時(shí)聲帶不震動,而濁輔音在發(fā)音時(shí)聲帶震動,漢語母語者初學(xué)日語是分不清“不送氣的清輔音“與“濁輔音“是常有的現(xiàn)象,例如容易把“わたし”聽成“わだし“、“お元?dú)荬扦工?”聽成“お元?dú)荬扦工?”,這是不必過于急躁,也不必刻意模仿,隨著學(xué)習(xí)的不斷深入是會逐漸適應(yīng)的。
我們都知道,日語中的輔音分為3類,分別是“清音”、“濁音”與“半濁音”。許多中國人在說日語的時(shí)候呢,不能正確區(qū)分日語的清音和濁音,也就是第一段中提到的現(xiàn)象,而以漢語的送氣音與不送氣音來代替。那“清音和輔音”與“送氣音和不送氣音”有什么區(qū)別呢?
清音與濁音
語音學(xué)上,清音和濁音是有一個(gè)衡量標(biāo)準(zhǔn)的,這個(gè)標(biāo)準(zhǔn)叫做噪音起始時(shí)間(VOT),即聲帶是在除阻(解除口腔中的阻塞或障礙,開放氣流通道)之前振動與否。若不振動,則VOT值為正,是清音;若振動,則VOT值為負(fù),是濁音。
送氣音與不送氣音
漢語中的輔音大多是清音,即在除阻前聲帶都不振動。而區(qū)別例如“怕”與“霸”、“擦”與“咂”這樣的音時(shí)是依靠判斷除阻后有沒有較強(qiáng)的送氣,稱之為“送氣音”與“不送氣音”
國人日語發(fā)音的問題
國人在發(fā)日語音的時(shí)候喜歡用送氣音來代替清音,用不送氣音來代替濁音。這樣會造成以下問題:
1. 用送氣音來代替清音,會使說話人顯得情緒亢奮,語氣激動,聽起來象是吵架或在強(qiáng)烈地主張某個(gè)觀點(diǎn);
2. 用不送氣音來代替濁音會使日本人聽這些音感覺象是“清音”,從而影響交流。
因此,在說話中,要學(xué)會控制氣流的強(qiáng)度。并同時(shí)注意聲帶的震動時(shí)間。
清音和濁音的練習(xí)方法
濁音的練習(xí)方法:
1. 使氣流從不要從鼻腔中流出,把其暫時(shí)存儲在口腔內(nèi),然后停止送氣,把口腔中的氣流吐出。日語中的非詞首的濁音都是這么發(fā)的。
清音的練習(xí)方法:
1.減輕摩擦強(qiáng)度。漢語中的氣流摩擦強(qiáng)度較強(qiáng),日語則相反。可以通過練習(xí)“あ”與“は”這兩個(gè)音來練習(xí)。輔音“h”的發(fā)音口型和“あ”很象。發(fā)“あ”音,然后保持口型與發(fā)音部位,發(fā)出摩擦很弱的“は”
2.縮短送氣的長度??刂品尾康臍饬鞴┙o。交替發(fā)中文中的“哈”,“啊”就可以強(qiáng)烈感受到送氣音與不送氣音的區(qū)別。練習(xí)的時(shí)候首先雙唇緊閉,往聲帶里蓄氣,然后停止送氣,發(fā)音,注意氣流的通道打開后,肺部就應(yīng)該停止送氣。
看了如何讀日語送氣音與不送氣音還看:
1.日語音標(biāo)學(xué)習(xí)方法
2.日語的特別音標(biāo)學(xué)習(xí)
3.初學(xué)者日語入門學(xué)習(xí)技巧
4.留學(xué)個(gè)人學(xué)習(xí)計(jì)劃范文
5.日語入門基礎(chǔ)學(xué)習(xí)方法
