有歧義的病句修改
語(yǔ)義類(lèi)語(yǔ)病辨析也是高考測(cè)試的重點(diǎn)之一,主要包括表意不明和不合邏輯兩大類(lèi),重在考查學(xué)生的邏輯思維能力和語(yǔ)言表達(dá)的規(guī)范能力。
一、表意不明
清晰明確,是語(yǔ)言表達(dá)的基本要求。如果語(yǔ)言費(fèi)解,或者不能表達(dá)確定的意思,就會(huì)造成表意不明的錯(cuò)誤。常見(jiàn)表意不明的語(yǔ)病主要指歧義。
歧義主要有以下幾種情況:
1.詞義不明
一個(gè)句子里的某個(gè)詞是多義的,或某個(gè)詞組(短語(yǔ))的意義不確定,則可能引起歧義。
【誤例】 開(kāi)刀的是他爸爸。
【解析】“開(kāi)刀的”可以指大夫,也可以指病人。
2.詞性不明
詞性不明,詞的意義也不同。句中某個(gè)詞的詞性存在不確定性,句子就容易產(chǎn)生歧義。
【誤例】 這是一位英雄的母親。
【解析】“英雄”可以理解成名詞,也可以理解成形容詞。
3.結(jié)構(gòu)不明
同樣的一個(gè)句子或短語(yǔ),在語(yǔ)法結(jié)構(gòu)上的層次劃分不同,其語(yǔ)意也不同,由此也可能產(chǎn)生歧義。
【誤例】 觀察員們認(rèn)為可以提前結(jié)束這一地區(qū)俄格戰(zhàn)爭(zhēng)狀態(tài)的《報(bào)告》是有根據(jù)的。
【解析】這個(gè)句子有兩種理解:一是觀察員們認(rèn)為這個(gè)《報(bào)告》是有根據(jù)的,二是體現(xiàn)觀察員們觀點(diǎn)的這個(gè)《報(bào)告》是有根據(jù)的。這是由于句子的結(jié)構(gòu)不明而造成的語(yǔ)意不明。
4.修飾不明
句子中的定語(yǔ),因其修飾限制的對(duì)象不確定,也會(huì)引起歧義。
【誤例】 今年4月23日,全國(guó)幾十個(gè)報(bào)社的編輯記者來(lái)到國(guó)家圖書(shū)館,參觀展覽,聆聽(tīng)講座,度過(guò)了一個(gè)很有意義的“世界閱讀日”。
【解析】“幾十個(gè)”可修飾“報(bào)社”,也可以修飾“編輯記者”。
5.指代不明
有些句子因代詞或名詞性短語(yǔ)指代不明而造成歧義。
【誤例】 美國(guó)政府表示仍然支持強(qiáng)勢(shì)美元,但這到底只是嘴上說(shuō)說(shuō)還是要采取果斷措施,經(jīng)濟(jì)學(xué)家對(duì)此的看法是否定的。
【解析】“此”指代不明,改為“只停留在嘴上說(shuō)的行為”。
6.停頓不明
句子中停頓的地方不同,會(huì)引起意義上的差別,造成歧義。句子中不該停頓的地方停頓了(加了標(biāo)點(diǎn)符號(hào)),也可能使句子產(chǎn)生歧義。
【誤例】 只要你單位同意,報(bào)銷(xiāo)旅差費(fèi),安排住處,領(lǐng)取大會(huì)出席證的問(wèn)題可由我們解決。
【解析】該句有三種理解:①只要單位同意,其他問(wèn)題都由大會(huì)解決。②單位負(fù)責(zé)報(bào)銷(xiāo)旅差費(fèi),大會(huì)負(fù)責(zé)安排住處和出席證問(wèn)題。③單位負(fù)責(zé)旅差費(fèi)和安排住處,大會(huì)只解決出席證問(wèn)題。是由“同意”的賓語(yǔ)究竟切分到哪兒搞不清楚造成的。
另外,需注意,在口語(yǔ)中由于輕重音或停頓不同也可造成歧義,使語(yǔ)意不明。
【誤例】 他一個(gè)早晨就寫(xiě)了三封信。
【解析】 “就”輕讀,是說(shuō)他寫(xiě)信寫(xiě)得快;“就”重讀,則說(shuō)他工作效率低,只寫(xiě)了三封信。
放大眼睛,發(fā)現(xiàn)問(wèn)題。
小貼士
真歧義和假歧義
真歧義是指一句話(huà)既能這樣理解,又能那樣理解,使人無(wú)所適從。假歧義是指有的句子就局部看具備了歧義句的特征,但在具體的語(yǔ)言環(huán)境中不會(huì)讓人產(chǎn)生不同的理解。例如:
【例1】 那天,張平去找李南,兩個(gè)恰恰在新建路相遇了。他說(shuō):“你來(lái)得正好呢!”
【例2】 張大娘完全懂得小虎子的意思。她笑瞇瞇地說(shuō):“你們自己干吧,爺爺會(huì)支持你們的。”
【例3】 有幾回,鄰舍孩子聽(tīng)到笑聲,也趕熱鬧,圍住了孔乙己。他給他們茴香豆吃,一人一顆。
【例4】 他走了三年了。
【例5】 這種辦法叫“蘑菇戰(zhàn)術(shù)”,將敵人磨得精疲力竭,然后消滅之。
【解析】例1是真歧義,第一句說(shuō)了張李兩人,第二句的“他”不知代誰(shuí)。這里不宜用代詞,是誰(shuí)說(shuō)的,還得把誰(shuí)的名字重說(shuō)一遍。
有的同學(xué)認(rèn)為例2、3也有歧義,理由是結(jié)構(gòu)和例1相同,都是前句說(shuō)了兩個(gè)人,后面用代詞。其實(shí)不然。例2前一句提到“張大娘”和“小虎子”,但后用的代詞“她”是指代張大娘不會(huì)引起誤解,因?yàn)榇竽锸桥模⒆邮悄械?,一看就清楚。?第一句說(shuō)了“孩子”和“孔乙己”兩個(gè)對(duì)象,從“圍著”可以看出“孩子”是復(fù)數(shù),“孔乙己”是單數(shù),所以第二句用“他”和“他們”兩個(gè)代詞,也不會(huì)使人誤解。
因?yàn)槔?的“走”有行走、離開(kāi)、死三個(gè)意思,例4是詞義的多樣性造成的歧義,可以理解成“離開(kāi)”,也可以理解成“死”。例5的“蘑菇”的“蘑”也有“蘑”和“磨”兩種意義。這里,應(yīng)當(dāng)把修辭中的“雙關(guān)”同語(yǔ)病上的歧義區(qū)別開(kāi)來(lái)。
例5是利用“蘑菇”的“蘑”同“折磨”的“磨”構(gòu)成諧音雙關(guān)。“雙關(guān)”是有意使語(yǔ)句具有雙重含義,言在此而意在彼。該句表面上是寫(xiě)“蘑菇”,實(shí)際意義是“折磨”,這是作者要表達(dá)的修辭效果,它不會(huì)讓人捉摸不定,無(wú)所適從。
