蘭亭集序翻譯及知識點(diǎn) 蘭亭集序知識點(diǎn)整理
蘭亭集序翻譯
永和九年,時在癸丑之年,三月上旬,我們會集在會稽郡山陰城的蘭亭,為了做禊事。眾多賢才都匯聚到這里,年齡大的小的都聚集在這里。蘭亭這個地方有高峻的山峰,茂盛的樹林,高高的竹子。又有清澈湍急的溪流,輝映環(huán)繞在亭子的四周,我們引溪水作為流觴的曲水,排列坐在曲水旁邊,雖然沒有演奏音樂的盛況,但喝點(diǎn)酒,作點(diǎn)詩,也足夠來暢快敘述幽深內(nèi)藏的感情了。
這一天,天氣晴朗,空氣清新,和風(fēng)溫暖,仰首觀覽到宇宙的浩大,俯看觀察大地上眾多的萬物,用來舒展眼力,開闊胸懷,足夠來極盡視聽的歡娛,實(shí)在很快樂。
人與人相互交往,很快便度過一生。有的人在室內(nèi)暢談自己的胸懷抱負(fù);有的人就著自己所愛好的事物,寄托情懷,放縱無羈地生活。雖然各有各的愛好,安靜與躁動各不相同,但當(dāng)他們對所接觸的事物感到高興時,一時感到自得。感到高興和滿足,竟然不知道衰老將要到來。等到對得到或喜愛的東西已經(jīng)厭倦,感情隨著事物的變化而變化,感慨隨之產(chǎn)生。過去所喜歡的東西,轉(zhuǎn)瞬間,已經(jīng)成為舊跡,尚且不能不因?yàn)樗l(fā)心中的感觸,況且壽命長短,聽?wèi){造化,最后歸結(jié)于消滅。古人說:“死生畢竟是件大事啊。”怎么能不讓人悲痛呢?
每當(dāng)看到前人所發(fā)感慨的原因,其緣由像一張符契那樣相和,總難免要在讀前人文章時嘆息哀傷,不能明白于心。本來知道把生死等同的說法是不真實(shí)的,把長壽和短命等同起來的說法是妄造的。后人看待今人,也就像今人看待前人,可悲呀。所以一個一個記下當(dāng)時與會的人,錄下他們所作的詩篇??v使時代變了,事情不同了,但觸發(fā)人們情懷的原因,他們的思想情趣是一樣的。后世的讀者,也將對這次集會的詩文有所感慨。
蘭亭集序知識點(diǎn):基本常識
1、 關(guān)于序、跋類文體
放在卷首為序,也稱前言;放在卷末為跋或后序。
序言有的是作者或者編者自己寫的,也有的是別人所寫。其內(nèi)容和作用,多為說明寫作或編寫的情況、目的,闡述某些觀點(diǎn),介紹或評價作品等。
序的體裁,有的是近似論說文,如《史記》中的書、表、傳的序,都是在議論中夾著感慨,總結(jié)歷史教訓(xùn),表達(dá)作者的見解和對人對事的態(tài)度。歐陽修編寫《新五代史》,其中的《伶官傳序》即屬此類。
抒情成分較多的序,多為詩歌唱和的集子而作。如李白的《春夜宴從弟桃李園序》,王羲之的《蘭亭集序》。
后序或跋一般是對序的再補(bǔ)充,大都簡峻峭拔,不像序那樣詳細(xì)豐富。
另外古代還有一種贈序,為臨別贈言一類的文體。如宋濂的《送東陽馬生序》。要和書序嚴(yán)格區(qū)別開來。
2、王羲之簡介
王羲之(321—379),東晉著名書法家?,樼鹋R沂(今山東)人,后居浙江會稽山陰。曾任右軍內(nèi)史、會稽內(nèi)史,故世稱王右軍。工書法,尤擅楷書和行書,人稱“書圣”。他的《蘭亭集序》帖,筆意妍麗勁健,“論者稱其筆勢,以為飄若浮云,矯若驚龍”。被稱為“天下第一行書”。其他較有影響的還有《樂毅論》、《十七帖》等。其子王獻(xiàn)之也是書法名家,父子齊名,世稱“二王”、“二圣”。
3、寫作背景
修禊,古代的一種習(xí)俗。于陰歷三月上旬的巳日(魏以后始固定為三月三),到水邊嬉游,以消除不祥,也稱“春禊”。據(jù)說東晉永和九年三月三,風(fēng)和日麗,天清氣朗,王羲之與當(dāng)時的名人謝安、孫綽等41人在山陰蘭亭暢飲歡歌,其實(shí)也可以看作是他們借“修禊”之名而舉行的一次詩會吧。名人雅士,融融歡聚,曲水流觴,低吟淺唱,好不愜意。王羲之面對高朋摯友,揮筆潑墨,寫下了“絕代無雙”、書文皆美的序文。
蘭亭集序知識點(diǎn):重點(diǎn)語句理解
“向之所欣,俯仰之間,已為陳跡,猶不能不興之于懷,況修短隨化,終期于盡。”
“向之所欣”,意為先前所喜歡的事情,即先前的“樂”事;“俯仰之間,已為陳跡”,言其先前樂事,頃刻之間已成往事;“猶不能不以之興懷,”為雙重否定句,意為尚且不能不因此而感慨;“況修短隨化,終期于盡”,意為何況對于生命不論長短,終究難免一死呢?
整個句子是一個用“……猶……何況……”關(guān)聯(lián)的遞進(jìn)關(guān)系的復(fù)句。
這句話一是從蘭亭聚會聯(lián)想到現(xiàn)今人們“當(dāng)其欣于所遇,暫得于己,快然自足,曾不知老之將至”和“及其所之既倦。情隨事遷,感慨系之”兩種態(tài)度的看法;二是以“況修短隨化,終期于盡”,引出“死生”這個全文的議論中心。
“一死生為虛誕,齊彭殤為妄作。”
“一死生”“齊彭殤”是莊周對人的生死的看法。“方生方死,方死方生”“天下莫大于秋毫之末,而泰山為小;莫壽乎殤子,而彭祖為夭。”莊子認(rèn)為生和死,長壽和短命,沒有絕對的界限,是相對的。這本不錯,但他夸大了相對性,以致否定了生與死的區(qū)別,認(rèn)為生和死相同。800歲的彭祖和夭折之人沒有區(qū)別,顯然是荒謬的。作者在第三段引出孔子“死生亦大矣”的觀點(diǎn),以古人、今人和后人無不為無常而作生死之事之嘆,來說明莊子“一死生”“齊彭殤”之荒誕。
蘭亭集序知識點(diǎn):寫作特色
(1)敘述、描寫、抒情、議論的完美結(jié)合
第一段敘事、描寫,二、三段議論、抒情。先敘蘭亭之會盛況,描寫山水景致,而后由樂入悲,轉(zhuǎn)入對生死問題的議論,抒發(fā)感慨之情。文筆洗練,自然有致。
(2)借題發(fā)揮,立意高遠(yuǎn)
《蘭亭集》為游宴詩集,作者借為其寫序表明了自己的生死觀。并批判了崇尚玄學(xué)的當(dāng)時存在著一種虛無主義的傾向。使本篇立意高遠(yuǎn),不同凡響。
看了“蘭亭集序翻譯及知識點(diǎn)”
