全市天氣都不好打一成語(yǔ)是什么
成語(yǔ)的意思精辟,往往隱含于字面意義之中,不是其構(gòu)成成分意義的簡(jiǎn)單相加。
下面是學(xué)習(xí)啦小編為大家準(zhǔn)備的一則有趣的成語(yǔ)猜謎游戲,后附有謎底答案,你猜的出來(lái)嗎?快來(lái)看看吧!
謎語(yǔ)題目:全市天氣都不好(打一成語(yǔ))
謎語(yǔ)解析:“全市”扣“滿城”,“天氣不好”扣“風(fēng)雨”。該成語(yǔ)原形容重陽(yáng)節(jié)前的雨景。后比喻某一事件傳播很廣,到處議論紛紛。
謎語(yǔ)答案:滿城風(fēng)雨
滿城風(fēng)雨[mǎn chéng fēng yǔ]
城里到處刮風(fēng)下雨。原形容重陽(yáng)節(jié)前的雨景。后比喻某一事件傳播很廣,到處議論紛紛。
近義詞:沸沸揚(yáng)揚(yáng)
反義詞:一片祥和 一片詳和
成語(yǔ)典故
潘大臨是宋代黃州的一位詩(shī)人,他寫過(guò)不少好詩(shī)。有一年秋天快到了,他的一位好友寫信來(lái)問(wèn)他:“你最近有新的作品嗎?”潘大臨回信說(shuō):“關(guān)于秋天的景色,每一件都能夠?qū)懗龊迷?shī)來(lái)。昨天我靠在床上休息,聽(tīng)到窗外風(fēng)吹打著樹(shù)林的聲音,我便起來(lái)在墻壁上寫道:‘滿城風(fēng)雨近重陽(yáng)’。可是這時(shí)收租金的人卻突然來(lái)了,這讓我完全失去了興致而無(wú)法再寫下去了。因此我現(xiàn)在只有這一句寄給你了。”
附原文:
宋·惠洪《冷齋夜話》卷四:“黃州潘大臨工詩(shī),有佳句,然貧甚……臨川謝無(wú)逸以書問(wèn):‘近新作詩(shī)否?’潘答書曰:‘秋來(lái)景物,件件是佳句,恨為俗氣所蔽翳。昨日清臥,聞攪林風(fēng)雨聲,遂起題壁曰:滿城風(fēng)雨近重陽(yáng)。忽催租人至,遂敗意。只此一句奉寄。’”
英文釋義:be all over the town;become the talk of the town;town is full of gossips
成語(yǔ)造句:
1、會(huì)考試題泄漏,一時(shí)鬧得滿城風(fēng)雨,有人主張重新考一次,也有人主張?zhí)幜P當(dāng)事人。
2、如此一件小事,為何鬧得滿城風(fēng)雨!
3、即使你知道了這個(gè)秘密,也沒(méi)有必要鬧得滿城風(fēng)雨。
4、一片花飛減卻春,人家是滿城風(fēng)雨,這兒可是滿城花雨。
5、我不怕你誤會(huì),我怕的是滿城風(fēng)雨難收拾。
6、不是我愿意鬧得滿城風(fēng)雨,實(shí)在是我封鎖不了消息。
7、依舊是滿城風(fēng)雨,它彌漫在任何你涉足的土壤。
8、她與經(jīng)理的桃色事件已是滿城風(fēng)雨,人人皆知了。
9、臺(tái)北現(xiàn)在滿城風(fēng)雨,整座都市正被臺(tái)風(fēng)肆虐著。
10、想不到這傳聞不脛而走,竟鬧得滿城風(fēng)雨。
