丰满少妇女人a毛片视频-酒色成人网-日韩欧美一-日韩精品一区二区av在线观看-成人久久免费-欧美精品一二三四区-国产午夜免费-亚洲男人第一天堂-一区二区三区福利视频-午夜激情影院-av中文天堂在线-免费一区二区-欧美日韩xxx-91区视频-亚洲另类激情专区小说图片-黄色的网站在线观看-香蕉精品在线

高分網(wǎng) > 學(xué)歷考試 > 英語四六級(jí) >

大學(xué)英語四級(jí)考試分值明細(xì)

時(shí)間: 美琪 英語四六級(jí)

一、英語四級(jí)作文

說明:寫作部分占整套試卷的15%=106.5分

在這部分要達(dá)到63.9分為及格。

時(shí)間:30分鐘

二、英語四級(jí)聽力部分=248.5分

聽力部分占整套試題的35%,除聽力篇章外每個(gè)題都是7.1分。

1、短篇新聞7%共7小題,每小題7.1分。

2、長(zhǎng)對(duì)話8%8個(gè)題目每小題7.1分。

3、聽力篇章20%共10個(gè)小題,每小題14.2分。

時(shí)間:25分鐘。在這部分你要達(dá)到149分為及格,做對(duì)14個(gè)左右即可。

三、英語四級(jí)閱讀理解35%=248.5分

閱讀部分占整套試題的'35%,選詞填空每題3.55分,其余每題都是7.1分。

1、選詞填空5%10個(gè)題,每小題3.55分

2、長(zhǎng)篇閱讀10%10個(gè)題,每小題7.1分。

3、仔細(xì)閱讀20%10個(gè)題共2篇,一篇5個(gè)題,每小題14.2分。

時(shí)間:40分鐘在這部分你要達(dá)到149分為及格,做對(duì)18個(gè)左右即可。

英語四級(jí)報(bào)名條件

(1)考試對(duì)象限制在普通高校內(nèi)部四年制或以上根據(jù)教育大綱修完大學(xué)英語四級(jí)的本科生;

(2)同等程度的大專生或碩士研究生經(jīng)所在學(xué)校同意,可在本校報(bào)名參加考試;

(3)同等程度的夜大或函授大學(xué)學(xué)生經(jīng)所在學(xué)校同意,可在本校報(bào)名參加考試;

從2007年1月的考試開始,大學(xué)英語四六級(jí)考試將不再對(duì)社會(huì)考生開放,只對(duì)在校大學(xué)生開放。

四、英語四級(jí)翻譯部分漢譯英15%30分鐘=106.5分。

英語四級(jí)考試流程

8:50---9:00試音時(shí)間

9:00---9:10播放考場(chǎng)指令,發(fā)放作文考卷

9:10取下耳機(jī),開始作文考試

9:35---9:40重新戴上耳機(jī),試音尋臺(tái),準(zhǔn)備聽力考試

9:40開始聽力考試,電臺(tái)開始放音

9:40---10:05聽力考試

10:05---10:10聽力考試結(jié)束后(停止答題)收答題卡一(即作文和聽力)

10:10---11:25繼續(xù)考試,完成剩余考試

11:25全部考試結(jié)束。

英語四級(jí)作文常用詞匯

applicable adj.可適用的, 可應(yīng)用的

appraisal n.評(píng)價(jià), 估價(jià)(尤指估價(jià)財(cái)產(chǎn),以便征稅), 鑒定

appreciable adj.可感知的, 可評(píng)估的,值得重視的

articulate adj.有關(guān)節(jié)的, 發(fā)音清晰的 vt.用關(guān)節(jié)連接, 接合, 清晰明白地說

augment v.增加, 增大 n.增加

auxiliary adj.輔助的, 補(bǔ)助的

avert v.轉(zhuǎn)移, 避免

banish vt.流放, 驅(qū)逐, 消除

bazaar n.集市,市場(chǎng);義賣市場(chǎng)

besiege vt.圍困, 圍攻, 包圍

bleach v.漂白, 變白

bleak adj.寒冷的', 陰冷的, 荒涼的, 凄涼的, 黯淡的,沒有希望的

borough n.自治的市鎮(zhèn), 區(qū)

broth n. 湯(加魚、肉或蔬菜)

bump v.撞擊, 碰撞 n. 碰撞, 沖撞

commute v. 經(jīng)常長(zhǎng)途來往(尤指乘車上下班)

complication n.復(fù)雜狀況

conscientious adj.盡責(zé)的

consensus n.一致同意, 多數(shù)人的意見, 輿論

constituent n.委托人, 要素 adj.有選 舉權(quán)的; 有憲法制定[修改]權(quán)的

contaminate v.污染

contempt n.輕視, 輕蔑, 恥辱, 不尊敬, [律] 藐視法庭(或國會(huì))

contrive v.發(fā)明, 設(shè)計(jì), 圖謀

conversely adv.倒地,逆地

hazard n.冒險(xiǎn), 危險(xiǎn), 冒險(xiǎn)的事 vt.冒……的危險(xiǎn), 賭運(yùn)氣, 使遭危險(xiǎn)

hedge n.樹籬, 障礙物 v.用樹籬圍住, 避免作正面答復(fù)

hierarchy n.層次, 層級(jí)

hinder adj.后面的 v.阻礙, 打擾

hinge n.(門、蓋等的)鉸鏈, 樞紐, 關(guān)鍵 vt.裝鉸鏈 v.裝以絞鏈, 依……而轉(zhuǎn)移

hitherto adv.迄今, 至今

hoist n.提升間, 升起

homogeneous adj.同類的, 相似的, 均一的, 均勻的

hysterical adj. 歇斯底里的, 異常興奮的

illuminate vt.照明, 照亮, 闡明, 說明, 使?fàn)N爛, 以燈火裝飾(街道等) vi.照亮

immerse vt.沉浸, 使陷入

immune adj.免疫的

impair v.削弱

imperialism n.帝國主義, 帝制

impetus n.推動(dòng)力, 促進(jìn)

英語四級(jí)翻譯技巧總結(jié)

一、 i.漢語從反面表達(dá),譯文從正面表達(dá)

例1:他提出的論據(jù)相當(dāng)不充實(shí)。 譯文:the argument he put forward is pretty thin. (詞)

例2:我們確信,年輕一代將不會(huì)辜負(fù)我們的信任。 譯文:we are confident that the younger generation will prove worthy of our trust. (短語)

例3:他七十歲了,可是并不顯老。 譯文:he was 70, but he carried his years lightly. (句子) ii.漢語從正面表達(dá),譯文從反面表達(dá)

例4:他這個(gè)人優(yōu)柔寡斷,而且總是反復(fù)無常。 譯文:he was an indecisive sort of person and always capricious. (詞)

例5:調(diào)查結(jié)果清清楚楚地顯示病人死于心臟病。 譯文:the investigation left no doubt that the patient had died of heart disease. (短語)

例6:這類舉動(dòng)遲早會(huì)被人發(fā)覺的。 譯文:such actions couldn’t long escape notice. (句子) iii.特殊的否定句式

例7:有利必有弊。 譯文:there is not any advantage without disadvantage. (雙重否定)

例8:我們?cè)谀莻€(gè)城市從未因?yàn)槭仟q太人而遭受歧視。 譯文:in that city, we had never suffered discrimination because we were jews. (否定轉(zhuǎn)移)

二、 分句、合句法 很多情況下,翻譯句子的時(shí)候,需要調(diào)整原來的句子結(jié)構(gòu),分句法和合句法是調(diào)整原文句子的兩種重要的方法。所謂分句法就是把原文的一個(gè)簡(jiǎn)單句譯為兩個(gè)或兩個(gè)以上的句子。所謂合句法就是把原文兩個(gè)或兩個(gè)以上的簡(jiǎn)單句或一個(gè)復(fù)合句譯成一個(gè)單句。 i.分句法 漢譯英時(shí),需要分譯的句子多數(shù)是長(zhǎng)句,或者是結(jié)構(gòu)復(fù)雜的復(fù)句。這種句子如果譯成一個(gè)長(zhǎng)句,就會(huì)使譯文冗長(zhǎng)、累贅、意思表達(dá)不清楚,也不符合英文習(xí)慣。如果采用分譯,則會(huì)使譯文簡(jiǎn)潔、易懂、層次分明。如以下五個(gè)例子:

例1. 少年是一去不復(fù)返的,等到精力衰竭時(shí),要做學(xué)問也來不及了。(按內(nèi)容層次分譯) 譯文: youth will soon be gone, never to return. and it will be too late for you to go into scholarship when in your declining years.

例2. 她隔窗望去,突然發(fā)現(xiàn)有只小船停泊在河邊,船里有位船夫睡得正香。(從主語變換處分譯) 譯文: looking through the window, she suddenly spotted a boat moored to the bank. in it there was a boatman fast asleep.

例3. 聲速隨溫度的升降會(huì)有輕微的增減,但不受氣壓的影響。(從關(guān)聯(lián)詞處分譯) 譯文: the speed of sound increases slightly with a rise in temperature and falls with decrease in temperature. it is not affected by the pressure of the air.

例4. 我們的政策是實(shí)行“一個(gè)國家,兩種制度”,具體說,就是在中華人民共和國內(nèi),有著十多億人口的大陸實(shí)行社會(huì)主義制度,香港、臺(tái)灣地區(qū)實(shí)行資本主義制度。(原文出現(xiàn)總說或分述時(shí)要分譯) 譯文: we are pursuing a policy of “one country with two systems.” more specifically, this means that within the people’s republic of china, the mainland with its more than one billion people will maintain the socialist system, while hong kong and taiwan continue under the capitalist system.

例5. 我們主張對(duì)我國神圣領(lǐng)土臺(tái)灣實(shí)行和平統(tǒng)一,有關(guān)的政策,也是眾所周知和不會(huì)改變的,并且正在深入人心。(為了強(qiáng)調(diào)語氣而采用分譯) 譯文: we want peaceful reunification with taiwan which is part of our sacred territory. our policy in this regard is also known to all and will not change. the desire for peaceful reunification of the motherland is taking hold in the hearts of the entire chinese nation.

83750 西昌市| 茌平县| 金川县| 建始县| 礼泉县| 鲜城| 开江县| 修文县| 岱山县| 邢台县| 永善县| 龙陵县| 赤峰市| 马尔康县| 大田县| 阿坝县| 琼结县| 南皮县| 武城县| 呈贡县| 阿拉善右旗| 富宁县| 同江市| 固始县| 筠连县| 石林| 麟游县| 彝良县| 自贡市| 台北县| 讷河市| 东台市| 洛宁县| 江孜县| 康马县| 合江县| 宁远县| 房产| 景宁| 留坝县| 达孜县|